Timekettle WT2 Plus (5 h, Filaire)

Timekettle WT2 Plus

5 h, Filaire


Questions sur Timekettle WT2 Plus

Qu’aimeriez-vous savoir ?

Avatar

Questions et réponses

avatar
PG58

il y a un an

(French) Oh, mes oreilles et mon cœur, quelle tristesse vous m’avez apportée, chers écouteurs! On aurait dit que nous nous sommes rencontrés, pleins d’espoirs et d’attentes, mais quelle grande a été ma déception… Premièrement, ce lien mystique via le code QR, promettant un tout nouveau monde de possibilités, s’est avéré n’être rien de plus qu’un chemin vers nulle part. Il s’avère qu’il faut télécharger l’application en douce, comme un agent secret en mission, et le résultat? Silence. Et pas n’importe quel silence, mais un silence assourdissant, comme de vos fonctions non opérationnelles. Continuons notre épopée. Me voici, plein d’enthousiasme, attendant un miracle de la fonction en temps réel. Je rêvais que ces écouteurs traduiraient mes mots pour mon ami étranger, comment nous ririons et communiquerions sans frontières. Mais quelle est la réalité? Il s’avère, chers écouteurs, que vous avez besoin de pauses pour réfléchir, comme si vous étiez un joueur d’échecs avant un mouvement important. “Traduction instantanée”? Plutôt déception instantanée! Et me voici, au seuil de demain, prévoyant de retourner ces menteurs marketing technologiques au magasin. Ils n’ont pas rempli les promesses du vendeur, n’ont pas répondu à mes attentes, et certainement ne méritent pas une place chez moi. Mes amis, écoutez mon expérience douloureuse et évitez ces écouteurs, peu importe combien ils sont bien parlés. Pour l’instant, le monde de la technologie et de la magie en temps réel reste hors de notre portée, et nous sommes juste des rêveurs, aspirant à un miracle. En bref, si pour résumer : “à la poubelle, ces écouteurs.” Pour l’instant, la technologie et nous sommes comme le renard et les raisins dans la fable : cela semble si proche, mais vous ne pouvez pas mordre dedans. Attendons que les écouteurs deviennent vraiment intelligents, mais pour l’instant… parlons de la manière à l’ancienne – les yeux dans les yeux, même si c’est via Zoom.

avatar
Anonymous

il y a un an

Mais quelle est la question en bref ? Il est vrai que j'ai dû essayer et réessayer plusieurs fois pour activer la connexion Bluetooth, mais une fois connectés, ils font un très bon travail de traduction avec toutes les langues que j'ai essayées. Répétez la procédure jusqu'à ce que la connexion soit établie. Si cela ne fonctionne vraiment pas, il se peut que vous ayez reçu un article défectueux. Salutations
avatar
PGMU

il y a un an

(anglais) Oh, mes oreilles et mon cœur, que de chagrins vous m'avez apportés, chers écouteurs ! Il semble que nous nous soyons rencontrés, pleins d'espoirs et d'attentes, mais quelle ne fut pas ma déception... Tout d'abord, ce lien mystique via le code QR, qui me promettait un tout nouveau monde de possibilités, s'est avéré n'être rien d'autre qu'un chemin vers nulle part. Il s'avère qu'il faut télécharger l'application en douce, comme un agent secret en mission, et le résultat ? Le silence. Et pas n'importe quel silence, mais un silence assourdissant, comme celui de vos fonctions qui ne fonctionnent pas. Poursuivons notre épopée. Je suis là, plein d'enthousiasme, attendant un miracle de la fonction temps réel. Je rêvais que ces écouteurs traduisent mes mots pour mon ami étranger, que nous riions et communiquions sans frontières. Mais quelle est la réalité ? Il s'avère, chers écouteurs, que vous avez besoin de pauses pour réfléchir, comme si vous étiez un joueur d'échecs avant un coup important. "Traduction instantanée" ? Plutôt une déception instantanée ! Et me voilà, à l'aube de demain, en train de planifier le retour au magasin de ces menteurs du marketing technologique. Ils n'ont pas tenu les promesses du vendeur, n'ont pas répondu à mes attentes et ne méritent certainement pas une place dans mon foyer. Mes amis, tenez compte de ma triste expérience et évitez ces écouteurs, même si l'on vous en parle si joliment. Pour l'instant, le monde de la technologie et de la magie en temps réel reste hors de notre portée, et nous ne sommes que des rêveurs en attente d'un miracle. Bref, pour résumer : "au diable ces écouteurs". Pour l'instant, la technologie et nous sommes comme le renard et les raisins de la fable : cela semble si proche, mais on ne peut pas y mordre. Attendons que les écouteurs deviennent vraiment intelligents, mais pour l'instant... parlons plutôt à l'ancienne - les yeux dans les yeux, même si c'est à travers Zoom.

avatar
Virginia Parrotta

il y a un an

Merci pour vos commentaires, n'hésitez pas à placer votre évaluation de produit plus bas.
avatar
ZsoltN211

il y a 2 ans

avatar
rcrreinigungen

il y a 2 ans

Bonjour Zsolt, je vis en Hongrie depuis 2 ans et j'ai acheté cet appareil spécialement pour cela. Gardez votre argent, avec votre appareil mobile et Google Translate, vous serez tout aussi mal servi. Les traducteurs ne sont pas très bons en hongrois. Si vous achetez quand même, un écouteur et l'appareil mobile suffisent. Deux écouteurs juste pour apprendre sont en cours d'implémentation, d'après ce que je sais.
avatar
AhugaMartin

il y a 5 ans

avatar
nikitablin

il y a 5 ans

Bonjour Martin Cela fonctionnerait avec le mode tactile. Il est important que vous parliez plus clairement pour une traduction précise et que vous ayez une bonne connexion internet (wifi/mobile).
avatar
olaf.zuberbühler

il y a 5 ans

avatar
Team_VMAX

il y a 5 ans

Bonjour Olaf.zuberbühler Le WT2 Plus traduit du polonais vers l'allemand et de l'allemand vers le polonais également. Pour le moment, le traducteur ne fonctionne qu'en mode en ligne. Une fonction en mode hors ligne est cependant prévue, mais la date à laquelle elle sera opérationnelle pour les langues que vous avez demandées n'est pas encore fixée. (Les premières langues en mode hors ligne sont annoncées pour la mise à jour de mars). Salutations Équipe_VMAX
avatar
JanaCerminara

il y a 5 ans

avatar
Team_VMAX

il y a 5 ans

Bonjour Jana Merci beaucoup pour votre message. En principe, vous pouvez le faire via le mode haut-parleur, mais l'appareil n'est pas vraiment adapté à cette tâche, car vous devez activer la traduction après chaque phrase et ne pouvez donc pas tout entendre pendant la réunion. Salutations Team_VMAX